Kazalo:
- 2. "Jaz sem ena od ruševin, ki jih je Cromwell malce podrl"
- 4. "Španec, ki mi je uničil življenje"
- Bonus Factoids
- Viri
Pol stoletja (joj) sem porabil za pisanje za radio in tiskane - večinoma tiskane. Upam, da bom še vedno tapkal po tipkah, ko bom vzel zadnji dih.
2. "Jaz sem ena od ruševin, ki jih je Cromwell malce podrl"
Marie Lloyd je bila znana kot kraljica glasbene dvorane in je uživala v karieri, ki je trajala štiri desetletja, z najvišjo plačo večino teh let. Njene pesmi so bile polne predrznih dvojnih pomenov, kot v "Kaj je vedela o železnicah?" ki vsebuje vrstico "Še nikoli ni imela preluknjene karte." Porigaj, poganjaj. Pomežik Pomežik.
Nato je tu še refren pesmi "A Little of What You Fancy Does You Good":
»Vedno se držim tega, da ga imam, če ti je všeč. Če ti je všeč, je to razumljivo. In če si zaradi tega debel? Za to se ne sekiram. Nekaj malega od tega, kar si zamisliš, ti dobro pomaga."
Zaradi takih razvratnih besedil so jo odpeljali pred komisijo, ki je bila zadolžena za čiščenje odra. Odbor ji je leta 1912 prepovedal nastop kraljevega poveljstva zaradi strahu, da bi užalila aristokracijo.
Ena njenih najbolj znanih pesmi je bila "I'm One of the Ruins Cromwell Knocked About Bit."
Izvedla je melodijo, medtem ko se je kot pijana opotekala po odru. Namig v njem, za enkrat, ni seksualen, temveč besedna igra na ime puba z imenom Oliver Cromwell. Po grenki ironiji je bila Mariejeva naklonjenost demonski pijači, ki jo je pri 52 letih leta 1922 prinesla. Zadnja predstava, ki jo je dala, je bila "I'm One of the Ruins, Cromwell Knocked About Bit."
4. "Španec, ki mi je uničil življenje"
Leta 1911 je Billy Merson napisal te nesmrtne vrstice:
»Naštej mi, medtem ko ti povem o Špancu, ki mi je uničil življenje; Naštej mi, medtem ko ti povem o moškem, ki je uščipnil mojo bodočo ženo.
Merson priseže, da se bo maščeval »Alphonsu Spagoniju, Toreadorju«. Ko bo dohitel bleščečega bikoborca, bo to grdo, kajti "na njegovi španski čebuli bom dvignil bujon …"
Pesem je prevzel Al Jolson in jo uporabil v svoji oddaji The Honeymoon Express. Njegov posnetek leta 1913 se je prodal v več kot milijon izvodov, a zdi se, da je Jolson zanemaril malenkost, da je pridobil dovoljenje od Mersona. Avtor pesmi je tožil in skladbo so odstranili iz Jolsonovega filma The Singing Fool.